• 04Aug
    Categories: 消息-News Comments: 0


    2010盛夏沸点旗下JUSTICE隆重推介品牌首系签名款板面,该系列板面分别为JUSTICE的三位滑手宝宝刘、李祉兴和沈萌量身定制,由三人指定钟爱板型并各自寻找设计师一对一设计完成。同时三款板面均选用优质加拿大枫木,并辅以沸点先进环保的冷压制作技术和出色的图案印制工艺确 保板面优异性能和一流的质感!


    值得一提的是Justice作为一个始终致力于推广普及滑板运动,培养和支持国内优秀滑手的品牌,首系签名款板面的发布也承载了非同一般的意义:

    从早期滑板新闻的翻译和中文滑板教学视频的制作到如今《WHATSUP》杂志的主编,从当年BK的新晋职业滑手到今日Justice的领队,6年间,沸点支持和见证了BBL的成长,同时 BBL也毫无保留的为沸点的发展贡献自己的力量,一方面通过中国滑板网和《WHATSUP》滑板杂志源源不断的向国内的滑板爱好者介绍滑板运动的文化和动态,另一方面,作为一名滑手,他也在不断的完善自身的滑板技术并且保持着自己鲜明的个人风格!

    短短N年时间,李祉兴就完成了从滑板初学者到JUSTICE滑手的华丽蜕变,成为当今国内最年轻的职业滑手,凭借自身惊人的天赋、不断的努力和沸点的培养与支持。现如今,无论是他的技术风格,他的成就地位还是他的个性态度,都已然让他成为国内滑板界的一个话题,正在也势必会影响更多的滑板爱好者。

    在街式滑板风靡世界的今天,低调谦和的沈萌(沈老师)却始终着迷于花式风格(Freestyle),最终他的执着与坚持让他荣幸的成为“滑板教父”Rodney Mullen口中的“东方Mullen”。
    归根结蒂滑板只是一种态度,与风格无关。而这也正是沸点公司多年来所追求的,我们支持的不仅仅是不断改变的风格,而是这种源自内心,专注执着的态度。

    三位滑手用自己不懈的努力展示着自身的价值,实现着自己的梦想。三款签名滑板的问世,是对这些为滑板运动的发展做出贡献的滑手们的回报与鼓励,也是对JUSTICE多年来支持和推广滑板运动的一次总结。这是一个全新的开始,沸点公司仍将继续致力于国内滑板运动和文化的推广与发展,也仍然会不断的发掘和培养,支持并回报国内优秀的滑手,因为正是他们的存在才让我们 的未来变得更加值得期待!

  • 22Mar
    Categories: 消息-News Comments: 0

  • 09Jul

    中国滑板网进行了报道:http://www.chinaskateboards.cn/news/News_Show.asp?ID=1020

  • 06Jul

    原文链接:http://www.globalpost.com/dispatch/china-and-its-neighbors/090630/skateboarding-x-games-asia?page=0,0

    Li Zhixin skateboards in Shenzhen. (Courtesy Li Zhixin) 

    Skateboarding catches on in China

    More youth pick up boards as sponsors gravitate toward the new market.

    By Jordan Calinoff — Special to GlobalPost
    Published: July 4, 2009 09:31 ET
    Updated: July 5, 2009 15:46 ET

    SHANGHAI — Old Chinese men in business suits cool themselves with fans emblazoned with a Mountain Dew logo. Middle schoolers wearing matching track suits play wild games of tag between munching on Doritos. Hipsters rush to grab 50 percent off coupons from the Pony Shoes tent. And Li Zhixin takes a deep breath before jumping onto his skateboard for the most important ride of his young life.

    Li, a short, yet confidently cool 15-year-old, is making his first appearance at the X Games Asia, the largest extreme sports competition in Asia, and is looking to become the first Chinese street skateboard competition winner. He won’t make history today — or even the finals— but for Li just being there is a huge accomplishment, both for himself and for the future of the sport in China.

    “I was really nervous competing in front of the big crowds here at the X Games. I think I competed okay — well, not terrible at least,” Li said. “Skateboarding is getting a lot more popular lately. I think one day Chinese athletes will be very competitive.”

    The sport has surged in popularity in China over the past few years due to the support of foreign companies, which recognize the huge marketing potential. ESPN brought over the X Games Asia to Shanghai from Phuket, Thailand, three years ago.

    The publicity generated by the X Games and the potential market for sponsor companies are leading to a huge push to attract young Chinese to skateboarding. In addition to the big event in Shanghai, the X Games also goes on an eight-stop road show throughout China.

    Surprisingly, the sport, seeped in a rebel history, has found little resistance from the authoritarian Chinese government. In 2005, officials even allowed American skateboarder Danny Way to make history by becoming the first person to jump over the Great Wall on his board. Perhaps the government sees the potential market value of the sport, or maybe it’s just getting to be too strong a sub-culture to fight.

    This year, the attendance at the X Games reached 54,500 people, up about 60 percent from its first year in Shanghai. In 2005, Australian-owned skateboarding company SMP International constructed the world’s largest skatepark in Shanghai’s Yangpu District. The 12,000 square meter park has both the tallest vert ramp and the biggest concrete skate bowl in the world.

    “I think skateboarding will eventually be as popular here as in the U.S. The potential is just tremendous,” said Harvey Davis, vice president of ESPN Star Sports Event Management Group. “When you see the kids skating in Shanghai they’re the same as the ones skating in San Diego. They’re wearing the same clothes and they’re listening to the same music. It’s really a culture and a lifestyle that goes across borders and languages.”

    Davis said the X Games are the biggest and most recognized extreme sports competition in the region. “We moved from Phuket to Shanghai, because it’s a huge market,” he said, listing off some sponsors — Doritos, Mountain Dew, Kia — and noting that local companies are also interested.

    “The demographic and the audience that these athletes draw is key for these companies,” he said.

    Liu Qing, the under-secretary general of the Chinese Extreme Sports Association, a government group founded in 2004 under the Ministry of Civil Affairs, said that there are now 500 professional athletes registered in the association.

    Liu said the organization has been lobbying for funding for youth training programs and extreme sports education at universities. “If we continue to be successful, we can attract and train many young people in extreme sports,” he said.

    While Chinese skateboarders have yet to find international success, the number of new skaters picking up boards every day in China makes it simply a matter of time. Li, for example, saw some kids skateboarding at a plaza in his hometown of Liaoning in northeast China and they asked if he wanted to give it a try. He was hooked.

    “I got on and I really liked it. So when I went home, my parents bought me my own skateboard. That’s how I started,” he said. “My classmates ask me how old will I be when I stop playing around with the skateboard. I tell them I’ll skate until my legs won’t let me anymore.”

    Che Lin, another professional skateboarder, said that he first started after watching the 1980s Christian Slater movie “Gleaming the Cube” dubbed into Chinese (the tagline: Skate or Die). Ever since, it’s been his goal to promote the sport in China.

    “I have a skateboarding company in my hometown of Zhengzhou. It’s our 10th anniversary this year,” said Che, who is from central China. “Everything I do is to try to promote the sport in China. I will work as hard as I can to develop skateboarding in China.”

  • 02Jun


    Justice 推广短片,BBL剪辑制作,废柴,李祉兴拍摄,Justice滑手

  • 21Apr
    Categories: 消息-News Comments: 0

        Justice滑手李祉兴和BK的李浩双双获得著名运动眼睛制造商OAKLEY的青睐,成为OAKLEY的赞助滑手。
        与众多潮流眼镜相比,OAKLEY的产品除了具有科技感的造型外,更有其他厂商所无法比拟的高新科技含量蕴含其中,拥有600多个专利和800多个注册商标的OAKLEY可以说是世界上最炙手可热眼镜品牌之一。这样一个集功能,创造性和时尚完美结合的品牌将李祉兴的职业生涯带入了一个新的阶段同时也对他们提出了更高的要求,希望他们的技术水平也能够不断进步,使中国的滑板水平向世界标准更进一步。

  • 28Mar

    《Whatsup》第14期广告李祉兴
    e6b5b7e68aa5